احتفت دار المأمون للترجمة والنشر، أخيرا، بالشاعر والمترجم ياسين طه حافظ، في مناسبة اختياره رمزا للشعر العربي لعام 2025 من قبل المنظمة العربية للتربية والثقافة والعلوم (ألكسو).
جلسة الاحتفاء التي حضرها جمع من الأدباء والمترجمين والمثقفين، والتي احتضنتها "قاعة شهرزاد" في مبنى هيئة السياحة، استهلتها مديرة قسم الترجمة في الدار زينب عبد اللطيف، بقراءة كلمة نيابة عن مدير عام الدار السيدة إشراق عبد العادل، ذكرت فيها أن المحتفى به قامة مهمة من قامات الترجمة العراقية، وانه يمثل أحد رموز الشعر والأدب العربي. كما انه صحفي كبير.
وخلال الجلسة التي أدارها الكاتب والناقد علي حسن الفواز، تحدث عن المحتفى به الشاعران عمر السراي ومنذر عبد الحر والمترجم سهيل نجم وآخرون.
وفي الختام، قدم وكيل وزارة الثقافة لشؤون الفنون قاسم طاهر السوداني، لوح التميّز للشاعر والمترجم ياسين طه حافظ. فيما أهداه عدد من الحاضرين كتبا وهدايا تذكارية وورودا.
جدير بالذكر، أن ياسين طه حافظ ولد عام 1936 في بغداد، وبدأ مشواره الأدبي بعد تخرجه في قسم اللغات الأجنبية في كلية التربية. وعمل مدرسا للغة الانكليزية ثم أمين تحرير مجلة "الطليعة"، وبعدها رئيس تحرير مجلة "الثقافة الأجنبية".